用创作工具发布课堂培训PPT作为在线课程,并使学习者单击“下一步”按钮在线学习无效。新一代员工不喜欢冗长的课程。这就是为什么许多组织希望将他们无聊和冗长的课程转化为参与和有效的电子学习。许多组织即将来临,以改进其现有的学习者参与和更好的学习成果的课程。我们在Commlab India将客户的300级三小时的三小时转盘课程转换为一个高效的电子学习课程,使用交互式电子学习工具,表达故事情节。
培训挑战:300个幻灯片点击下一课程转换
美国跨国工业水处理组织接近我们将300张幻灯片,三小时的页特纳速进入吸引电子学习课程。使用早期版本的Adobe Captivate开发了遗留课程。
客户还希望将课程转化为五种国际语言,即拉丁美洲西班牙语,简体中文,巴西葡萄牙语,法国法国和泰国,用于培训他们的多语种利益相关者。这些课程被用来建立客户电子学习中心,并为其合作伙伴组织提供出色的全球服务。
电子学习课程的目标受众是公司的服务技术人员,初级客户服务管理人员和外部合作伙伴员工。
解决方案:开发了一个16模块的在线课程
我们在Commlab India设计和开发了一个在线课程来自漫长的遗留课程的16个短课程。为了帮助学习者访问他们选择的语言,我们开发了一种多语言图形用户界面(GUI)包装功能。此功能可帮助多语言学习者从菜单中选择他们的首选语言。
我们还增强了现有的“点击下一步”课程,几乎没有任何互动性3级电子教学。此级别的课程具有复杂的互动,图形,动画,自定义插图和游戏,以及测验问题。所有这些都基于相关的教学策略包括。
我们选择了领先的电子学习创作工具表达了故事情节作为转换工具,因为它是开发多语言电子学习的更友好。关注故事情节的选择也帮助我们在现有的电子学习课程的快速转换并使它们兼容。
此外,我们提供了一个短,90秒的演示视频来表示这些电子学习模块。我们创建了讲义并将其发布到可在LMS上部署的PDF格式进行用户下载。要托管所有重新开发的课程,我们根据客户端规范定制了学习管理系统(LMS)。
后续过程
我们首先向客户批准发送故事情节模块作为原型。我们根据反馈开发了其他课程。一旦换了英语课程,我们就会播放翻译。
我们的教学设计师致力于内容块,重组和创建拍摄模块。故事情节开发人员在故事板上工作,将它们变成全功能课程。我们的翻译团队致力于将课程转化为五种国际语言。
结果
我们在短短两个月内开发了高度互动,接合,字节大小的电子学习模块。我们开发了16个电子教学模块作为课程,并通过托管LMS上的所有课程建立了客户电子学习中心。
关于客户
客户是一家基于美国的跨国组织,以及工业水处理技术的全球领导者。该公司是工业和机构市场的水,能源和空气改进解决方案和服务的供应商。它为70多万客户提供超过70,000名客户,在130多个国家雇用超过11,500名员工,每年收入超过50亿美元。我们的客户帮助客户降低自然资源消耗,提高空气质量,最大限度地减少环境释放,并有助于运营的可持续发展。