在此博客中,我将向您解释翻译电子学习课程的过程。更具体地说,我将解释如何将课程翻译在汉语中。
博客包括八个主题;以下是这八个主题的课程。
翻译课程的过程:
- 创造模板
- 模板翻译
- 客户端校对
- 录音
- 课程开发
- 音频同步
- 课程审查和批准
- LMS版本
创建模板电子学习翻译:
它是一个由需要翻译的文本组成的示例文档。
一旦英文版的电子学习课程完成,您需要创建一个翻译模板,这将被发送到翻译器。
使用Storyline和Captivate创建翻译模板是一个简单且简单的过程。让我们看看这是如何完成的。
如何从故事情节创建翻译模板
第1步:选择主菜单
第2步:从下拉列表中选择翻译,您可以在其中获取导出和导入选项。
第3步:单击“导出”选项卡以导出文档
如何从Captivate创建翻译模板
第1步:选择文件菜单
第2步:从下拉列表中选择导出,您可以在其中查看项目标题和关闭字幕。
第3步:单击“项目标题”和“隐藏式字幕”选项卡以导出文档
通过以下过程,您将能够在短时间内创建翻译模板。翻译模板现在准备被发送到翻译。
来到Flash和Lectora,这两个应用程序所涉及的过程很长。我们需要遵循以下步骤。
我们首先必须手动创建翻译模板。
根据下表中的表格中,在屏幕上的Word.doc中创建一个表。
复制课程中的所有文本并用侧面方向粘贴在翻译模板中。
您必须根据同步粘贴文本,如上表所示。你不应该错过一个单词或句子。在发送翻译之前检查模板后。
现在模板已准备好进行翻译。您可以将其发送到转换器并根据需要给他说明。根据客户要求,我们要求翻译人员以所需的语言(中文)翻译内容。
在我的下一个博客中,我将谈论模板翻译的步骤和客户端的校对。