跨国组织需要在培训多种语言员工时考虑到员工的多样化文化和价值观。此过程最为被称为培训本地化。它提高了培训的有效性,提高了员工效率,从而提高了整体业务成果。
为实现这一目标,大多数组织将其在线培训课程转化为不同的语言。然而,他们的努力不超越这一点。但是,随着时间的推移,员工期望在培训计划中预期更多的本地化,以反映他们的偏好。因此,本地化培训内容已变得不可避免文化对网络学习本土化的成功起着至关重要的作用。
文化 - 它是什么?
根据人类学家的说法E.B.泰勒,文化是各种要素的结合,如知识,信仰,艺术,道德,法律,习俗和人类收购的任何其他能力和习惯在一段时间内作为社会成员获得的。
文化在培训本地化中的重要性
不同的文化对单词,视觉,迹象,手势,颜色等附加不同的意义。随着一个培训不适合所有文化,它变得必须关注并纳入本地化培训计划中的这些差异和细微差别。
例如,一种 '礼物'在英语中指的是礼物、礼物等。但是“gift”这个词在德语中的意思是“毒药”。应该让员工意识到这些变化。本地化必须在这些敏感方面识别并教育员工。
我们现在看看不同的地方不同的迹象在不同的地方意味着不同的东西。例如,竖起大拇指'标志表示在西方文化中做得好,达成协议,但被认为是中东侮辱。
很难相信,颜色也有不同的意义,具体取决于位置。例如,黄色表示幸福,欢呼,乐观,温暖,喜悦,以及西方文化中的希望。但在德国,它代表着嫉妒。同样,象征着世界各地的皇室,财富,灵性和贵族的紫色是巴西和泰国哀悼的颜色。
在不同的地理区域寻找对文字、符号和颜色的不同解释。你必须考虑到这些文化差异,使你的培训与多元文化的员工相关。
确定内容改编的范围
您可以在本地化期间自定义培训。但它可以成为一个复杂的过程,你也可能失去实际培训的本质。因此,更好地定义范围 - 我们需要本地化内容的程度。您需要考虑习语,隐喻,方言和缩写,但限制了他们的用法。在一些欧洲国家,形容词在名词之后使用,因此首字母缩略词的字母顺序也会发生变化。这些差异应注意并突出显示。
按照课程内容流程设计课程布局
在电子学习中也必须考虑各种语言的写作风格。例如,文本从右到留在乌尔都语,阿拉伯语和希伯来语等语言中。在东亚语言中,脚本可以水平或垂直写入。您需要在课程设计和布局方面进行必要的更改。图表和流程图的序列和课程进展需要翻转。
如前所述,选择在特定文化中具有积极含义的颜色。在为你的在线培训或在线学习选择颜色之前,也应该考虑颜色的政治和宗教意义。
根据文化选择叙事风格
叙述风格的偏好也对对电子学习课程的响应产生了重要影响。有人认为,亚洲人大多是更喜欢正式的演讲风格,而西方人则享受非正式或会话风格。因此,基于这些特定文化中流行的教学风格的在线培训课程将更有吸引力,尤其是音频叙述。
认识到性别的作用
似乎仍然有关于女性在一些文化中与男性互动的一些预订。在这些国家中最好使用男性叙事。没有关于西方女声音的保留。
了解图形和图像的含义
就像颜色和手势一样,图像在不同的文化中也有不同的含义。
例如,您不能在没有围巾或中东的Hijab中使用女性的图像。但是,你没有西方的限制。同样,您需要将货币符号适应各个国家。
您需要了解到,在全球化的时代,劳动力是多元文化和多语言的。专注于纳入这些要素来响应这些差异对于本地化培训计划的成功至关重要。考虑到讨论的因素将使在线培训本地化取得成功。
需要更清晰地培训你的多语种劳动力吗?检查我们自由电子书:为全球员工提供本地化培训。